Search from various 영어 teachers...
Polina Volkova
دست از پا درازتر برگشتن يعني چه؟
2013년 5월 12일 오전 10:39
답변 · 9
2
دست از پا درازتر آمدن یا دست از پا درازتر برگشتن یعنی ناموفق بودن در رسیدن به هدف یا آنچه دوست دارید
اما این معمولا برای هدفی استفاده می شود که شما برای رسیدن آن باید به یک جایی "بروید".
مثلا : من پارسال برای گرفتن ویزا به سفارت رفتم ولی دست از پا درازتر برگشتم. :)
اما کسی نمی گوید : من دیشب می خواستم خواندن کتاب را تمام کنم ولی دست از پا درازتر برگشتم. یا من میخواستم ترم قبل فارغ التحصیل شوم ولی دست از پا درازتر آمدم.
این توجیه که الان می آورم شاید درست نباشد شاید هم خیلی مسخره باشد ولی ممکن است به شما در به خاطر سپردن این اصطلاح کمک کند. فردی را تصور کنید که با هزار امید و آرزو رفته تا کاری انجام بدهد ولی موفق نشده است. حالا دارد بر می گردد. او یک فرد شکست خورده، غمگین و ناراحت است. در این شرایط معمولا شانه افراد کمی خم می شود به سمت پایین که باعث می شود دست ها به زمین نزدیکتر شوند. حالا کمی اغراق به این تصویر اضافه کنید دستش از پایش درازتر شده و روی زمین کشیده می شود.
2013년 5월 12일
2
هنگامی که شما قصد انجام کاری را دارید و یرای انجامش تلاش میکنید اما به نتیجه نمیرسید از این اصطلاح استفاده میشود
مثلا اگر من به یک نفر پیشنهاد دوستی بدهم اما فرد مقابل قبول نکند اصطلاحا مگن:
دست از پا درازتر برگشت
2013년 5월 12일
2
:دست از پا درازتر برگشتن'' یعنی برگشتن بدون گرفتن هیچ گونه نتیجه ای. مثال''
اولي: بالاخره موفق شدی طلبت را از يارو پس بگيری؟
دومي: نه بابا ! تا ميفهمه دارم ميرم سراغش، خودشو توی هفت تا سوراخ قايم ميكنه !خانمش گفت نيست و دوباره دست از پا درازتر برگشتم
2013년 5월 12일
سپاس فراوان
2013년 5월 25일
در پروفایلتان نوشته اید که اهل موسکو هستید درست آن در فارسی مسکو است نه موسکو
2013년 5월 25일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Polina Volkova
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 페르시아어, 러시아어
학습 언어
페르시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
