Valeria May
전문 강사
你想得美 , 想的美你 哥们儿好,已经几回遇到了 你想得美 想的美你 这些说法,但是不知道是什么意思,因为词典和上网词典没有答案。我也不知道这两个说法有没有区别。有没有谁来帮助我一下? 你们的 梅
2013년 5월 12일 오후 6:21
답변 · 8
1
你想的美 das habe ich dir doch nicht versprochen, träumst du schon! Du spinnst! beispiel 1. Tom: Vielleicht kannst du mir mal helfen und die Seminararbeit für mich schreiben? Anna:Träumst du schon! (vielleicht hat Anna auch keine Zeit oder ist Anna im Stress,so einen Gefallen kann Anna nicht für Tom tun, aber sie hat locker beantwortet...) beispiel. 2 Tom: Hey, Süße, vielleicht können wir heute abend zusammen ins Kino gehen? Anna: Du spinnst, kennen wir uns? (in China wird so ein Dialog ein bisschen salopp und locker eingeleitet, wenn zwei schon gut kennen...während 想得美 auf Deutsch eher so als Ablehnung angesehen wird ) 想得美你 wird emtioneller ausgesprochen, hat aber denselben Sinn von dem ersten Satz. Spinnst du!
2013년 5월 13일
1
妳通常可以選擇 1. 或 2. : 1. “你想得美!” 2. “想得美!” 如果妳因為一時情緒激動, 本來想說1. 但是不小心說了2. 的時候, 可以在後面補上 “你.” 雖然妳說的是 “想得美你!” 但是聽的人能理解妳想表達的其實是 1.
2013년 5월 13일
i dont know if i can explain it correctly, but i will try to. i believe it simply means that you are trying to imagine a success which is highly unlikely for you to achieve. the similar expression in english is " you wish ! ". for your consideration.
2015년 9월 1일
almost same..... 想得美你 highlights "你" anyway, they are same. we usually use the first one.
2013년 5월 13일
你想的美=想得美你=You daydreaming
2013년 5월 13일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Valeria May
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 중국어(광동어), 네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 중국어(광동어), 네덜란드어, 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어