aymz
bu cumle dogru mu? Aslında iki cümle. Keşke daha önce öğrenseydım. (I wish I had learned earlier) Hamile kalsaydım, bilerdım. (If I was pregnant, I would know) Would you say ıt another way?
2013년 5월 13일 오전 2:44
답변 · 9
1
Keşke daha önce öğrenseydim. (I wish I had learned earlier) Hamile kalsaydım, bilirdim. (If I was pregnant, I would know) Would you say it another way? KEŞKE YAPILARI / WISH CLAUSES Keşke bir arabam olsa. (If only I had a car!) Matematikten zayıf aldım. Keşke daha çok çalışsaydım. (I got a low mark from maths. I wish I’d studied harder.) Keşke yağmur dursa. (I wish it would stop raining.) ŞART CÜMLELERİ / IF CLAUSES TYPE 0 Çiçekleri sulamazsan ölür. (Flowers die if you don’t water them) Yağmur yağarsa evde kalırım. (If it rains , I’ll stay home) TYPE 1 Erken gelirlerse seni ararım. (I will call you if they come early.) TYPE 2 Senin yerinde olsaydım, eve giderdim. (If I were you , I would go home) Peter ile evlenseydin, Mutsuz bir hayatın olacaktı.(If you married Peter, You would have a very unhappy life.) TYPE 3 Sınavı geçmiş olsaydım, İngiltereye gitmiş olacaktım. (If I had passed the exam , I would have gone to England.) Eğer o italyan kıza aşık olmasaydı,İtalyanca öğrenemiyecekti. (If he hadn’t fallen in love with Italian girl, He wouldn’t have learnt Italian.)
2013년 5월 13일
Merhabalar... Bende yeni İngilizce öğrenmeye başladım.Fakat İngilizce konuşabilceğim arkadaşlarım yok . yardımcı olursanız sevinirim.skype:ozkanakin5
2013년 9월 20일
Dear my friend let be friend to help each others
2013년 5월 21일
you can say turkish "keske daha önceden bilseydim" first sentence another way second sentences is not true for syntax not "bilerdim" you must write "bilirdim" between " " is turkish :D
2013년 5월 13일
Keşke daha önce öğrenseydım. (I wish I had learned earlier) Hamile kalsaydım, bilirdim. (If I was pregnant, I would know) Both of them are correct :)
2013년 5월 13일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!