Alex
русские смайлики Всем привет! Я заметил (*заметил* метлой (то же самое ?)), что русские писатели смайлик часто так делают ) . Эта означает улыбка. Как пишут русские писатели смайлик который не улыбается а смеётся? В Германия например так: улыбка :) смех :D На русской тастатуре буквы D нет.
2013년 5월 13일 오후 11:26
답변 · 11
3
У нас на клавиатуре есть латиница (только никому не говори, это секрет). Есть и другие смеющиеся смайлы: такой (^о^) или такой :-)) P.S. Замечать -> метить -> метка (a mark) Заметать -> мести -> метла (a broom)
2013년 5월 14일
Ещё смех обозначаю вот так: хД
2013년 5월 18일
Спасибо Вам за Ваши комментарии. @Olga_L: Спасибо за замечание. Я не подумал и калечно написал. :-)
2013년 5월 15일
Смех обозначается по разному. В том числе и как :D. Не совсем понятно, что значит нет буквы D? Она на месте, никуда не исчезла, кому надо, тот пишет :D, переключаясь между раскладками. Это дело сотой доли секунды.
2013년 5월 14일
Небольшое замечание: "писатель" по-русски означает "профессиональный автор" - человек, который пишет книги. Кажется, у нас нет существительного, чтобы обозначить обычного пишущего человека. Я бы написала просто :" Как русские изображают смайлик, который не улыбается, а смеётся?"
2013년 5월 14일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!