Search from various 영어 teachers...
Riccardo
Freude an der Arbeit hat der, der ...
Wie heißt die folgende grammatikalische Satzbau?
a) "Freude an der Arbeit hat der, der Talent und Spaß dafür mitbringt."
Kann man als in (b) (a) überschreiben? (Ich möchte die Bedeutung verstehen.)
b) "Wenn man Talent und Spaß für seine Arbeit mitbringt, (dann) hat man(/er) Freude an der Arbeit (/ihr)."
#
Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort, Korrektur und Tipps. Riccardo
2013년 5월 25일 오전 10:41
답변 · 3
2
Ja, du hast das richtig verstanden, Riccardo.
Der Satz bedeutet, dass die Arbeit am meisten (und dauerhaft) Spaß macht, wenn man sich dafür interessiert und Können/Talent für diese Arbeit hat.
Im Umkehrschluss heißt das:
Wer keinen Spaß hat an seiner Arbeit und auch kein Talent dafür hat oder die Arbeit einfach nicht kann, wird nicht dauerhaft zufrieden mit seiner Arbeit sein.
2013년 5월 25일
Wenn man (man) in einem Satz wie (wenn) verwendet, kommt nachher ein Pronomen wie er oder sie nicht. Z.B Wenn man Deutsch sehr gut beherrscht, kann man einfacher einen Job in Deutschland finden.
2013년 5월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Riccardo
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 러시아어
학습 언어
영어, 프랑스어, 독일어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
