Search from various 영어 teachers...
Polina Volkova
"Ashke temsah rikhtan" yani che?
2013년 6월 3일 오전 12:26
답변 · 6
2
اشک تمساح ریختن یعنی مظلوم نمایی کردن و خود را به دروغ ناراحت جلوه دادن
مثلا فردی یک نفر را کشته وبعد برای آن فرد گریه می کند می گویند اشک تمساح میریزد یعنی به دروغ خود را ناراحت نشان می دهد وگریه اش مصنوعی است چرا که خود او قاتل است
2013년 6월 3일
Crocodile Tears
2013년 6월 6일
تاسف دروغین
2013년 6월 6일
تاسف دروغین
2013년 6월 6일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Polina Volkova
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 페르시아어, 러시아어
학습 언어
페르시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
