Search from various 영어 teachers...
Nanchan
Tu ou vous?
Quand devrais je utiliser "tu" ou "vous" en français? En Espagne, on utilise "usted" avec votre chef, ou parfois avec vos clients, et avec personnes qui sont bien plus âgés que vous. Est-ce différent en français?
2013년 6월 8일 오후 2:54
답변 · 3
ui, on utilise vous quand c'est formel, ou bien pour les personnes qu'on ne connaît pas :) (usted ou ustedes?)
et tu au niveau informel, avec la famille, les amis, les gens qu'on connaît bien :)))
mais tu peux aussi utiliser vous pour parler de plusieurs personnes, un groupe par exemple (comme vosotros?)
2013년 6월 10일
Le "vous" français est une marque de respect que l'on utilise avec les adultes, les personnes âgées et, généralement, les supérieurs hiérarchiques au travail. Cela s'appelle le vouvoiement. En ce qui concerne le "tu", il est utilisé dans tous les autres cas, c'est-à-dire avec la famille, les collègues, les camarades de classe, les amis, etc.
2013년 6월 9일
La régle en France est d'utiliser vous quand on s'adresse à des adultes que l'on ne connaît pas.
On utilise tu pour la famille, les amis, les collègues proches, ainsi que pour les mineurs.
2013년 6월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Nanchan
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 갈리시아어, 일본어, 포르투갈어, 스페인어, 스웨덴어
학습 언어
프랑스어, 일본어, 스웨덴어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
