Search from various 영어 teachers...
ilker
ya tebya lyublyu or ya lyublyu tebya
я тебя люблю
or
я люблю тебя
?
2013년 6월 9일 오후 8:21
답변 · 6
5
Между этими предложениями нет никакой разницы.
***
Смысл в этой фразе может меняться не из-за порядка слов, а из-за словесного ударения.
Например,
"я ЛЮБЛЮ тебя" - указывает именно на чувство вашей любви к кому-то.
"я люблю ТЕБЯ" - означает, что "я люблю именно тебя, а не кого-то другого"
"Я люблю тебя" - означает, что "именно Я (а не кто-то другой) люблю тебя"
2013년 6월 9일
1
Разницы нет. Главное интонация.
2013년 6월 11일
1
Разницы нет.
2013년 6월 9일
Эти три слова можно перемешивать практически как угодно.
2013년 6월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
ilker
언어 구사 능력
벨로루시어, 영어, 독일어, 러시아어, 스페인어, 터키어
학습 언어
벨로루시어, 독일어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
