Search from various 영어 teachers...
Tati
전문 강사missing vowels
I wonder why sometimes certain syllables don't contain any vowels. Is there any rule which vowel to insert then? Here are some examples:
ภรรยา (why it's pA rA)
คน or ผม (O)
สวัสคี (sA)
Is it always A or O which are missed out? Can it be another vowel, say I or U?
2013년 6월 12일 오후 4:57
답변 · 5
1
you are getting mastered Thai, as you can noticed those questions.
let me explain lil about it.
*ภรรยา (why it's pA rA)
whenever you see double รร ,can read 2 way:
1) after รร have no consenonts/ read as "an" vowel
ex: บรรทม read as /ban-tom/
กรรไกร read as /gan-glai
2)after รร there are consenonts/ read as "a" vowel
ex: วรรค ค is its ending consenont, read as /wak/
สรรพคุณ พ is its ending consenont, read as /sap-pa-khun/
สุวรรณ ณ is its ending consenont, read as /su-wan/
ex: สุพรรณ วรรณะ วรรณยุกต์ สุพรรณี
คน or ผม (O) most of them just 2 consenonts will read as if "O" vowel appeared.
yes, for this Peachey is mentioned it.
สวัสคี (sA)
most of thai word, the vowels omited in the syllable or consenont,
those word you need to memorise them, they are word the root to sanskrit word.
but most of the case read as if it have "a"
ex:
สวัสดี
สบาย
สดวกสบาย
ฉลาด
เฉลิม
ขนม
...............................so on , those are read as "a"
goodluck for your study, Priviat and sposiba
2013년 6월 13일
Each Thai syllable has a natural vowel called อ อ่าง (or more correctly, อ อ่าง doesn't have a consonant sound), so this would be the A/O sound you hear. If you want other sounds like I, U, E, tone adjustment, or even a shorter/longer vowel, then you add the appropriate marks.
2013년 6월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Tati
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어, 터키어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 스페인어, 터키어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
