Search from various 영어 teachers...
Gelsey
Qu'est-ce que ça veut dire "être dans la charrette"?
C'est pareil que la phrase en anglais "to get canned (fired) ?"
2013년 6월 13일 오전 2:46
답변 · 4
Hello!
Yes, "être dans la charrette", 'être dans la prochaine charrette" means that someone suspects or is nearly sure to be fired from his job.
The expression refers directly to the French Revolution when people were conveyed in tumbrils through the city of Paris to be guillotined.
Best.
2013년 6월 13일
no,it means to work without ceasing until the work(especially for art field)is done. :)
2013년 6월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Gelsey
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어
학습 언어
스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
