Search from various 영어 teachers...
[삭제됨]
,,Ich wuerde Fahigkeiten nehmen.''
Was bestimmt dieses Satz? Ich verstehe ihn nicht. Ist es eine idiomatische Wendung?
What does this sentence mean? Is it an idiom?
Ich soll wissen noch welchen Pronomen zu nuetzen.
I should know by now which pronouns to use...
2013년 6월 16일 오전 1:31
답변 · 6
2
It means I would take (use the word) "Fähigkeiten".
2013년 6월 16일
I think he meant, "I would take (use) the word "Faehigkeit". That wasn't my specific question but he was elaborating on what I had written.
2013년 6월 17일
Fähigkeiten = abilities.
Fähigkeiten nehmen would mean take abilities or take away abilities - it does not make sense.
It seems that the wrong is verb
2013년 6월 16일
The sentence is nonsense. It means nothing. Any context?
2013년 6월 16일
Alex, wo hast du dieser Satz gelesen? Was ist der Kontext?
2013년 6월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



