Search from various 영어 teachers...
Jane
¿Estas frases son correctas?
¡Hola a todos!
Estoy tratando de aprender expresiones más allá el Diccionario Español regular, pero esto no es sencillo. ¿Puede decir me sí estas frases son correctas?
1) No veo que mi camisa está al revés
2) A pesar de mi mal humor, me fui a una fiesta
3) Me llevo bien con diferentes tipos de personas
4) Ella recibe amenazas muy a menudo
5) A fin de cuentas, he decidido no ir a Francia este año
Por favor, ¿Podríais corregir mis errores?
¡Saludos!
JaneJd_arq, gracias por enviar me un enlace al Diccionario! ¡lo encontré muy provechoso!Mario, ¿es posible que español sudamericano se diferencie de castellano?
2013년 6월 18일 오전 6:16
답변 · 11
Sincerely, the ONLY msitake you have is within the first sentence:
"No veo que mi camisa está al revés"
The word "está" isn't good within that sentence. I don't know exactly why, but the correct way to write that sentece is this:
"No veo que mi camisa esté al revés"
You should use "esté" insteed "está"
But anyway, you're very good speaking spanish, so that minor mistake isn't something serious, as I told before, it's just a little mistake.
Good luck about your spanish elarniong!! you're doing it really great!! :D
2013년 6월 18일
1) No veo que mi camisa está al revés
lo correcto sería "No veo que mi camisa esté al revés"
2) A pesar de mi mal humor, me fui a una fiesta
el "me" está demás: "A pesar de mi mal humor, fui a una fiesta"
3) Me llevo bien con diferentes tipos de personas
BIEN!!!!
4) Ella recibe amenazas muy a menudo
BIEN!!!!
5) A fin de cuentas, he decidido no ir a Francia este año
BIEN!!!!
Good job, your spanish is improving a lot
2013년 6월 18일
1) No veo que mi camisa está al revés
Perfecto.
2) A pesar de mi mal humor, me fui a una fiesta
Perfecto
3) Me llevo bien con diferentes tipos de personas
Me llevo bien con diferentes tipos de persona (en singular) I can't think of a grammatical rule why you can't say it in plural, but I can just tell you for the moment that it does not sound natural.
4) Ella recibe amenazas muy a menudo
Perfecto
5) A fin de cuentas, he decidido no ir a Francia este año
Perfecto.
2013년 6월 18일
Pensé en esa posibilidad, pero no me parece que la frase que ella escribió esté mal. Es perfectamente posible. Ahora depende de qué sentido le quería dar, si lo que quería decir debía ser en subjuntivo, entonces tu corrección es acertada, de otro modo, su frase está bien.
2013년 6월 18일
Adolfo, ¡como siempre, gracias por su ayuda y explicaciones! Sólo me enseñó una nueva regla sobre negativos.
2013년 6월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Jane
언어 구사 능력
영어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
