Search from various 영어 teachers...
Shahmir
”而使“ 是什么意思?
在这个句子里面 :“因为某一个人而使团队没取得好成绩,那那一个人就是拖整个团队后腿”,“而使” 是什么意思?
谢谢你们了!
2013년 6월 19일 오전 7:00
답변 · 6
1
相当于 cause 吧,“而使”,“而”在这里表示转折,“使”才是这里的表意成分。“因为某一个人(而)使团队没取得好成绩...”,直接用“使”意思不变,但加上“而”的话,表示转折的意思在其中,会觉得更好一点。我觉得“而使”相当于“导致”吧。
Just because of one people cause the group didnt get good rank...
2013년 6월 19일
1
therefore,so that
表示因为前者而对后者产生了影响
这个句子为例,because someone didn't perform well so that ( therefore ,) the whole didn't achieve a high grade.
2013년 6월 19일
1
而是连词,使表示被动
2013년 6월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Shahmir
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 힌디어, 일본어, 스페인어, 우르두어
학습 언어
아랍어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
