Search from various 영어 teachers...
JJYY
Des expressions "file tout droit" et "en bordure de "
Bonjour à tous
Il y a deux phrases ici que je ne comprends pas "Amsterdam file tout droit vers la mer" et "pays plats en bordure de mer". Qu'est ce que ça veux dire "file tout droit vers la mer"? Et "en bordure de mer" ça veut dire "au bord de la mer?" Mais cette expression là est plus literaire?
Merci bien ^^
2013년 7월 10일 오후 6:09
답변 · 2
"Amsterdam file tout droit vers la mer" signifie, dans le contexte de cette phrase, que c'est une ville côtière, c'est à dire qu'il est facile d'accéder à la mer.
Dans un contexte plus général, "file tout droit vers..." signifie qu'il n'y a pas d'autres chemins, que c'est inévitable, que cela va tout droit.
exemple: "La France file tout droit vers la récession", "Cette étudiante file tout droit vers la réussite", dans le sens inévitable, ou très probable.
"La rue Serpente file tout droit vers la rue Saint Michel", dans le sens que ça va tout droit.
"En bordure de mer" veut simplement dire "au bord de la mer". On voit souvent cette phrase dans les journaux, les livres, etc. et on utilise également cette phrase lors de conversations formelles.
Voila, j'espère avoir été claire et que ça t'aideras! :)
2013년 7월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
JJYY
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(상해어), 영어, 프랑스어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
