영어 강사 찾기
Hoàng Vân Nga
Is there any difference among 想,想念 and 思念?
大家好.
I know all of these words 想,想念 and 思念 mean "miss" but I wonder are they exactly the same?
For example:
我想你。
我想念你。
我思念你。
Is there any difference of sense, emotion, or what else?
谢谢。
2013년 7월 13일 오전 7:22
답변 · 4
2
要看语境的这个...
想念和思念比起来 好像思念要比想念深一点点
2013년 7월 13일
2
The difference between these 3 words is not so obvious. Usually they are the same. But 想 is most oral while 思念 is more literary.
2013년 7월 13일
1
1 "想" sounds more informal than "想念" and "思念". In speech, I never say "想念" or "思念".
2 In contrast to "想" and "想念", "思念" means a greater degree to which you miss someone.
3 "想念" and "思念" can be followed by things as well as people, while "想" is rarely followed by things.
e.g.
You can say 我想念/思念祖国.
But "我想祖国" doesn't sound very natural.
2013년 7월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Hoàng Vân Nga
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 베트남어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
41 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리