Aaron
What is the difference between только and лишь?
2013년 7월 21일 오후 10:39
답변 · 9
3
The difference is like that of "only" and "merely" - you normally only use только in relaxed, colloquial speech (or writing - like on here).
2013년 7월 22일
2
ТОЛЬКО = ЛИШЬ на 99.9% ЛИШЬ = ТОЛЬКО на 99.9% Лишь только ты один (и больше никого; и больше никто) = Лишь ты один (и больше никого) = Только лишь ты один (и больше никого)= Только ты один (и больше никого; и больше никто).
2013년 7월 23일
2
The word "лишь" is very rarely used in colloquial speech (maybe because the sound "ш" is difficult for some people, even Russians). However, that word is very often used in songs and poetry. The word "только" is a normal colloquial word. It usually means the same as "лишь". The word "только" has a lot of other meanings like "just", "merely", "but" etc. The combination "лишь только" may be used for emphasis. It also can mean "as soon as".
2013년 7월 23일
1
"только" подразумевает группу и определяет одного(нескольких) её членов, синоним "всего" "в живых останется только один"(ранее их было больше) "только так и никак иначе"(множество способов а указываем на один) "есть только миг"(из всего времени) "только ты, да я" лишь - для единичного\уникального объекта,(а точнее для усиления определения единичности) или подчеркивания малого\недостаточного "всего лишь\только лишь" "один лишь раз сады цветут" "всего лишь я" "лишь ты, да я. да мы с тобой"
2013년 7월 22일
1
The difference is mostly stylistic. You won't normally use "лишь" in colloquial speech.
2013년 7월 22일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!