Search from various 영어 teachers...
Natasha
¿Cuál frase es correcta? ¿Tú puedes comprender me? o ¿Me puedes comprender?
Gracias, Sonia
2013년 7월 26일 오후 3:52
답변 · 8
2
Hola Natasha:
Puedes decir:
-¿Puedes comprenderme?
- ¿Me puedes comprender?
Aunque normalmente no usamos mucho "comprender"; solemos utilizar "entender":
-¿Me entiendes?
2013년 7월 26일
1
Depende de lo que inquieras de tu interlocutor.
Si solo te preocupa saber si se ha entendido algo, puedes preguntar ¿me entiendes?.Si además te preocupa conocer si la otra persona ha hecho suyo el entendimiento puedes preguntar ¿me comprendes?.
Ejemplo. No voy a darte dinero. ¿me entiendes? . Me da igual que te preguntes el por qué de mi proceder; me basta con que sepas que no vas a recibir ni un centavo.
No voy a darte dinero porque lo gastarías en drogas ¿me comprendes?.Sabes que no te daré dinero pero quiero que comprendas por qué no te lo doy.
¿me has entendido? Espero que sí, pero comprende que no soy ningún experto en la enseñanza.
2013년 7월 26일
Éso depende de que quieras decir, pero yo diría que esas palabras nunca son usadas en una conversación en ningún país hispanohablante (salvo que quieras usar ironía hacia la otra persona, entonces esa frase es perfecta). La frase correcta es "me entendiste?" or "entendiste? (ésta es un poco ruda). Me parece que una mejor manera es diciendo: "entendes/entendiste a lo que me refiero?"
2013년 7월 27일
Gracias, Sonia
2013년 7월 27일
¿Me entiendes?
¿Entiendes lo que quiero decirte?
¿Está claro?
2013년 7월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Natasha
언어 구사 능력
영어, 독일어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
영어, 독일어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
