영어 강사 찾기
Magenta
What is the difference between 建设 and 建立?
I know that 建设 and 建立 both mean "to build" but I am unsure when to use these words.
For example, how would I say the following in Mandarin?
I want to build a house.
I want to build a strong marriage.
I want to build up my business.
Thanks for your help.
2013년 7월 27일 오후 12:21
답변 · 12
1
建设 is for something you can see and touch, like a house, a bridge etc. 建立 is for something unreal, like a system, a law etc. So, according to my theory, the answer is 建设 for the first sentence and 建立 for the other two.
2013년 7월 27일
建设 is similar to "develop" (to make something better), such as 建设国家 developing the country, 建设法制 developing the legal system, 建设城市 develop the city, even 建设高楼大厦 build(develop) skyscrapers.
建立 is similar to "found, create", such as 建立国家 found a country, 建立法制 founded the legal system, 建立公司 found a company.
2013년 7월 28일
建立=创建=创立(more often used as a verb) In the word "建立”,it emphasize "立“,which means to found /to create
建设 (used as a verb or noun) means to develop/ to improve /development
If you want to say "to build", you can simply say "建”。To be more accurate, 建造=to build
2013년 7월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Magenta
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 좋아요 · 2 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 좋아요 · 8 댓글
다른 읽을거리