Search from various 영어 teachers...
Mariah
"Even" in Korean?
So I was looking through my Korean Grammar Workbook and there's a part that teaches about 조차 and 마저. They said 조차 and 마저 are both used for negative sentences, whereas 까지 is used for positive sentences, but then I went online to get more information about these three and the website I used said both 마저 and 까지 could be used for negative or positive situations. I was wondering which one was correct. Also, does -도 have the same meaning?
2013년 8월 11일 오후 9:16
답변 · 4
1
There is a mistake in the upper repond. So I corrected it
I use the two for negative and positive situations.
그들조차 먹었어.
그들조차 먹지 않았어.
엄마마저 외출중이야.
엄마마저 외출하지 않았어.
-도 has the same meaning.
엄마도 외출중이야.
엄마도 외출하지 않았어.
2013년 8월 12일
1
I use the two for negative and positive situations.
엄마조차 모르는 사실이야.
엄마조차 알고 있는 사실이야.
엄마마저 외출중이야.
엄마마저 외출하지 않았어.
-도 has the same meaning.
엄마도 외출중이야.
엄마도 외출하지 않았어.
2013년 8월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mariah
언어 구사 능력
영어, 아이티 크리올어, 한국어
학습 언어
아이티 크리올어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
