About the conjugation of "주다"
In 해요체, the conjugation of "주다" in past tense should be "줬어요" ; however, in some places it is conjugated like "줘어요" or "주있어요". I know the third one is the reduced form of the first. Which one is commonly used in which circumstances?
Thanks!Sorry, the last one should have been like "주었어요" rather than "주있어요".