Search from various 영어 teachers...
behappy
Why is this sentence phrased this way? 他们每隔两个月搞一次聚会 = They have a get together every two months. I don't understand why this needs two 隔 and 个。 and why use the word 搞。 quite confused about the structure of this. thanks in advance.
2013년 9월 23일 오후 7:12
답변 · 4
1
他們每隔兩個月搞一次聚會。 他們 = They 每隔 = every (at intervals) 兩個月 = two months 搞 = to make/to do (similar to 做) 一次 = once 聚會 = gathering *You can say 每個月, but you cannot say 每個兩個月..that is why 每隔 is used, to describe intervals of something.
2013년 9월 23일
隔means interveal.-----------every other two months. 搞 is general. what you do is actually hold a party.
2013년 9월 24일
他们 每隔 两 个 月 搞 一次 聚会。 they every two months have a (once) meeting. 每隔 = měi-gé = every (for time periods) 搞 = gǎo = do, have
2013년 9월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!