Amber
Es me sale/me salen lo mismo que "tengo la oportunidad hacer algo?" Por ejemplo, es correcto decir "me sale ver a mis amigos" o estoy confundida? Gracias!
2013년 9월 27일 오후 11:37
답변 · 8
1
me salio is like you say it in english run into, show up etc., You use me salio when the situatión it´s fortuite
2013년 9월 28일
1
Es parecido a "tener la oportunidad de hacer algo", pero es más claro si piensas que es "ocurrirte, sucederte algo) Sería correcto en estos contextos : Me ha salido un trabajo (He encontrado un trabajo). Me ha salido un viaje (me ha salido la oportunidad de hacer un viaje). De la fiesta de ayer, me ha salido un nuevo amigo. (he hecho un nuevo amigo) El verbo "salir" tiene 41 significados en el diccionario de la RAE, mira el siguiente, el número 16: 16. intr. Dicho de una cosa: Ocurrir, sobrevenir u ofrecerse de nuevo. Salir un empleo.
2013년 9월 28일
En mi opinión podrías decir mejor "Me gusta ver a mis amigos" o quizás "Me gusta estar con mis amigos" ya que se sobreentiende (que te sale de dentro ese sentimiento). No es lo mismo que "tengo la oportunidad de hacer algo". ¿Qué querías decir en esa frase?
2013년 9월 28일
soy española! agregame al skype e intercambiemos idiomas :) me llamo: denihendrix
2013년 11월 4일
"Me sale" doesn't actually means the same as "tengo la oportunidad de hacer algo" Me sale Means I want to do something and it doesn't matter if someone doesn't want me to do so, because I'm going to do that anyways. (It's a bit rude) and (me sale) is often followed by some part of your body, expressing that the determination to do something came from "some part of your body" It's a bit hard to explain, but here examples: - Me sale de ... ir a ver a mis amigos (y nadie puede hacer nada para impedirlo) = "I want to" see my friends (and nobody can do anything to stop me) - Me sale de ... comer en ese restaurante y nadie podrá impedirlo! = "I want to" eat in that restaurant and nobody can stop me! - Voy a ir al concierto porque me sale de ... = I'm going to the concert because "I want to" "Me sale" also means "it's equal to" or "it seems that ..." - Me sale 58 en la pregunta número siete = In the question number 7 it seems that the answer it's 58 (for me at least). - Me sale "incorrect password" en la pantalla = It (seems that) "incorrect password" appeared in the screen. Te recomiendo que no uses "me sale ..." cuando puedas hacer algo porque es una forma bastante maleducada de expresar una intención.
2013년 9월 28일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!