Search from various 영어 teachers...
Mojave
십중팔구 십중팔구 - I know this means literally, "in nine out of ten", or more naturally, "in all likelihood", but I'm confused about the construction. 십중팔구 [十中八九] 십 = 10 중 = among, out of 팔 = eight 구 = nine Why is 팔 (eight) part of the saying? 감사합니다!
2013년 10월 5일 오전 9:59
답변 · 1
2
I'm Korean American. It litterally means 8 or 9 out of 10 not just 9 out of 10. I always thought it is because it wasn't a sure thing they put both 8 and 9 there, but who knows.
2013년 10월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!