Iam Tonnum
what does it mean? 十年修得同船渡,百年修得共枕眠。
2013년 10월 7일 오후 2:42
답변 · 8
2
The correct form is"百年修得同船渡,千年修得共枕眠"。 The direct translation is"It takes a hundred years to stay in a ship together,and it takes a thousand years to sleep on the same bed。" I remember it originated from the Buddhism.It means we meet ,we get to know each other,we date,we get married,all these things are because of fate and destiny.
2013년 10월 7일
1
这句话字面上来说是:修练十年,只有偶遇的机会,一百年才能成为夫妻。实际意思是缘分很值得珍惜。
2013년 10월 7일
1
couples meets each other because of fate of hunderds
2013년 10월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!