Search from various 영어 teachers...
cris
How do you translate ''I'm not wop-sided, I just curviness and beautimous''?
I was watching ''honey boo boo'' and she said that. I know that her english is a bit..rude?weird? it sounds really bad..hahaha but i don't know if that makes sense o not!
2013년 10월 12일 오전 10:25
답변 · 2
1
It doesn't make sense :D
By wop-sided, I assume she means lop-sided (= uneven, assymetrical), and by beautimous... I don't know what she means by that, she got some words mixed up, that much is clear.
Honey Boo Boo doesn't talk properly so don't try to learn off her please, lol!
2013년 10월 12일
She means, "I'm not lop-sided, I'm just curvy and beautiful," but she's using childish pronunciation(w for l) and incorrect grammar and she's making up words(beautimous). I don't watch the show, so I don't know if she's doing it on purpose to be cute, or if she's making unintentional errors.
2013년 10월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



