영어 강사 찾기
Henry Alejandro
“佩服” 跟 “羨慕” ,哪裡不一樣?
我以為它們兩個單詞是同義詞,後來知道了不是,可是還不明白區別在哪裡?
2013년 10월 13일 오전 7:12
답변 · 13
2
La diferencia en español :
佩服 = admirar
羨慕 = envidia
2013년 10월 13일
2
举个例子吧 佩服 :我真佩服他的毅力 我真佩服他的能力
羡慕:我真羡慕那些有男朋友的姑娘啊
所以个人感觉 佩服 好像严肃一点,羡慕的话就是 我也想要!
2013년 10월 13일
1
我个人的理解里,他们之间最根本的差别就是:自身的渴望与向往。羡慕就是渴望与向往你所羡慕的人达到的那个境界,希望自己也能达到那个境界。但是佩服只是单纯的尊敬与崇拜,不表示自己也渴望与向往那个境界。
2013년 10월 13일
1
羡慕:看到别人比自己好,希望自己也能和别人一样好
佩服 看到别人好,从而很尊敬甚至崇拜对方
2013년 10월 13일
佩服 means that you have an admiration for sb. They set up great examples for you. There are sth about him/her really make you respect and give you the motivation to improve yourself.
羡慕 means that you envy others. For example, they own sth that you dont have, or they are more competent that you in some aspects. this will encourage you to make more efforts.
佩服 is more advanced than 羡慕.
2013년 10월 13일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Henry Alejandro
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 에스페란토어, 일본어, 스페인어
학습 언어
에스페란토어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
44 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리