Search from various 영어 teachers...
Miranda
전문 강사Por que "a gente" is é traduzido como nós e não como people?
A gente gosta de você - We like you
gente - people
A gente- we????
Por que é assim?
Muito obrigada,
Miranda :)
2013년 10월 17일 오후 3:29
답변 · 10
2
A gente is informal language. Similar nos but very informal
Best regards
Paulo
2013년 10월 18일
2
A GENTE is used when talk in informal situation and used only in Brazil. rules of grammar NÓS is correct.
GENTE without A is people.
A GENTE (or NÓS) foi ao zoológico. (we went to zoo.)
Tem muita GENTE na escola. ( there are many people at school)
2013년 10월 18일
1
Gente=people
A gente=people + I =We
Examples:
Eu e você gostamos de cantar =Nós gostamos de cantar=A gente gosta de cantar
Portugues is a little strange,but "a gente" is not common.Is better e more correct "Nós".
Apologies for my english mistakes.
2013년 10월 17일
Obrigada, Gabriel! :)
2014년 1월 22일
People : gente = pessoas
We : gente + eu = a gente
2014년 1월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Miranda
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 히브리어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 히브리어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리