강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Irina
Help translate correctly " 종간나쌔끼 내래 당장 동무를 쏴버리가써~ 동공에 힘 빼라우!" !!!!
2013년 10월 18일 오전 8:32
3
0
답변 · 3
1
Funny!This kind of sentence is used in North Korea.We don't use that way. Any way,"Son of bitch,i'll shoot you right away,relax your eyes!"-개자식아!널 당장 쏴버리겠어.눈에 힘 풀어. Hope it helps!
2013년 10월 18일
2
1
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Irina
언어 구사 능력
영어, 한국어, 러시아어
학습 언어
한국어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
작성자:
4 좋아요 · 0 댓글
How to Handle Difficult Conversations at Work
작성자:
3 좋아요 · 0 댓글
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
42 좋아요 · 28 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.