Search from various 영어 teachers...
Huyen (Sophie)
포근하다, 따뜻하다, 아늑하다 구별하기?
포근하다, 따뜻하다, 아늑하다가 서로 어디에 달라요?
2013년 10월 21일 오전 7:04
답변 · 1
2
포근하다 and 아늑하다 are similar in meaning. Definitions in the dictionary are "cozy or snug".
I think we usually say 포근하다 when we feel relaxed and comfortable with blankets, pillows, sofa, etc.
Someone could also say 포근하다 when she gets hugged by her boy friend or father.
아늑하다 can usually be said to describe some closed space like a room, house, tent, etc. It means cozy.
따뜻하다 is just "warm". You can say this word whenever or wherever you want. There would be rare possibility to make a mistake using this word. You can surely say your boy friend's hug feels warm.
2013년 10월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Huyen (Sophie)
언어 구사 능력
영어, 한국어, 태국, 베트남어
학습 언어
한국어, 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
