Search from various 영어 teachers...
Miri
にほんごで "make changes", なのといいますか
I want to use the the word change in a sentence - for instance use it in:
I am going to make changes to the house
I don't want to change my plans.
And I see that Japanese has many words - otsuri, utsuri, kawaru, henkou, henka
Could you please explain when to use those and which ones are appropriate for the two sentences I wanted to say (above)?
Thanks
2013년 11월 1일 오전 12:52
답변 · 4
3
I am going to make changes to the house.
わたしはいえのもようがえをします。 / わたしはいえのもようがえをするつもりです。
(私は家の模様替えをします(するつもりです)。)
in this case, my translation of the word, "make change", is もようがえ(模様替え)
I don't want to change my plans.
わたしはプランをかえたくありません。 / わたしはけいかくをかえたくありません。
(私はプラン/計画を変えたくありません。)
this time, かえる(変える)
some other examples of the translation of "make changes" : しゅうせいする (修正する)、かいぜんする (改善する), etc.
I believe かえる is the most popular way to translate that phrase ...
2013년 11월 1일
2
↑ small change
when we change curtain = もようがえ
changing the position of sofa, bed, or any furniture that already existing = もようがえ
buying a few furniture = もようがえ
when we change wallpaper, or some pretty big furniture like system kitchen, but we have no plan to destroy any walls = もようがえ or かいそう (改装)
when we destroy any walls of the house, or completely scrap houses or buildings once and rebuild= かいちく (改築)
↓ big change
the basic meaning of 変更する(へんこうする) is same as 変える.
you can find some examples of henkou here :
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1Q%CA%D1%B9%B9_1_
2013년 11월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



