Search from various 영어 teachers...
Classiko
the difference between 이대로 and 이렇게 1- I understand 이렇게 but I don't know if there is a difference between 이렇게 and 이대로 like in : 이대로 보낼 수 없어 I can’t let you go like this 이대로 보내지 마 Don’t make me go like this 또 다른 질문이 있습니다 2- what is the difference between 잡다 and 붙잡다, please some examples if possible. thank you in advance
2013년 11월 1일 오후 6:29
답변 · 4
4
I mostly agree with kim. In my sense, "이대로" feels like the situation should have been better, improved or sorted out.(means thinking about the past or a little long period of time) "이렇게" can also deliver the same feeling in most cases, but it's more fucused on the moment. "이렇게" can also be used in a positive sentence, whereas "이대로" is usually used in a negative sentence. Negative sentence example : 이대로 날 떠나지마. 이렇게 날 떠나지마. Positive sentence example : 이렇게 해서 네가 좋은 성적을 받았구나. 이대로 해서 네가 좋은 성적을 받았구나. (Sounds strange)
2013년 11월 2일
감사합니다
2013년 11월 2일
Wow this is a really good question. I have no way of explaining this well. They are similar in meaning but their nuance is different. I think it is essential for you to know their usage and get familiar with the feeling/emotion of the word. 잡다 just means "catch", "grab", "hold",etc. But "붙잡다" is kind of stronger in emotion. For example, 도둑을 잡다 = catching a thief 도둑을 붙잡다 = grabbing the thief.
2013년 11월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!