Mojave
때문에 vs. -로 인해 명사와 "due to..."나 "because of..."를 말하고 싶으면 다음 두 표현은 뜻이 같아요? 날씨 때문에 날씨로 인해 두 표현이 공통해요? (두 공통한 표현인가요?) 감사합니다!
2013년 11월 11일 오전 9:00
답변 · 2
2
기본적인 뜻은 같다고 보면 됩니다. 그런데 세부적인 차이가 있습니다. '날씨로 인해'는 보통 글에서 많이 쓰입니다. '날씨 때문에'는 말과 글에서 두루 쓰입니다. 그리고 '때문에'는 꼭 그렇진 않지만, 부정적인 영향을 표현할 때에 쓰입니다. 예를 들면 "너 때문이잖아!" 라고 말하면 상대방의 잘못을 따지는 의미가 됩니다. 그렇지만 '그랬기 때문에 의미가 있다.' 처럼 그렇지 않은 경우에도 쓸 수 있습니다. 참고로 좋은 영향을 말할 때는 '덕분에'라는 표현이 있습니다. '-로 인해'는 부정적인 영향과 긍정적인 영향 모두에 쓸 수 있습니다.
2013년 11월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!