Search from various 영어 teachers...
Mojave
온갖... vs. 온갖 종류의...
의미에 차이가 있으면 뭐예요?
온갖 도구와 장치
온갖 종류의 도구와 장치
감사합니다!
2013년 11월 22일 오전 7:47
답변 · 2
2
직역하면 all tools and equipment과 all kinds of tools and equipment인데 의미에 차이는 없어요.
첫 번째 건 흔히 사용되고 두번째 건 일상 회화로는 어색하지만 "온갖"을 강조해요.
2013년 11월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mojave
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 좋아요 · 27 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 5 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 좋아요 · 5 댓글
다른 읽을거리
