영어 강사 찾기
Erin
En español, ¿por que es 'hoy es martes' y no 'hoy está martes'? Alguien me dijo que 'estar' es temporal, y que 'ser' es permanente o normal. Días cambia.
2013년 12월 3일 오후 3:39
답변 · 6
6
Ser o estar son verbos que tienen usos específicos y diferentes, pero no siempre. Aunque es cierto que "estar" indica que algo es temporal para referirnos a periodos de tiempo la situación puede variar un poco: -Para las horas- verbo Ser (Son las diez de la mañana o ¿qué hora es) -Para los días de la semana- verbo Estar (Estamos a martes, ¿a qué día estamos de la semana?, No se en qué día de la semana estamos) o también "ser," pero en este caso no se usa preposición (Es martes, No se qué día de la semana es ). - Para los meses - Estar (estamos en Febrero, ¿en qué mes estamos?. de forma menos frecuente puedes escuchar lo mismo con el verbo ser: ¿qué mes es?. Resumiendo, cuando hables de los días de la semana/meses/años puedes usar indistintamente "ser" o "estar" pero si usas "estar" has de añadir una preposición (es martes y estamos a/en martes es lo mismo y ambas frases son correctas)
2013년 12월 3일
3
Se dice "hoy es martes". Está bien lo que te dijeron, en cuanto a que el verbo "ser" se usa para cuestiones permanentes y el verbo "estar" para las transitorias. Otros casos que pueden interesarte. "Es invierno". "Estamos en invierno". Ambas son correctas, pero suena más natural la segunda expresión. "Ella es casada", "Ella está casada": ambas expresiones con correctas y suenan naturales. Es mejor aceptar las diferencias de forma un tanto dogmáticas y simplemente aprendérselas de memoria.
2013년 12월 3일
Because "to be" and "to have" are not the same in Spanish.
2013년 12월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!