Search from various 영어 teachers...
David
почему зачем отчего, any difference or the same?
Is there a difference between:
почему
зачем
отчего
2013년 12월 8일 오후 8:15
답변 · 4
9
почему - more general, "why?"
зачем - is used to know the ultimate aim - "for what purpose?"
отчего - is used to know the origin (reason) of something - "because what?"
2013년 12월 8일
2
Keeping in mind what has been explained above, I'd like to give some examples:
I think "почему" and "отчего" can be used interchangeably.
Like for example: "Почему никто не улыбается?" and "Отчего никто не улыбается?" (Why nobody is smiling)
"Отчего люди не летают?" (Why human beings can't fly?) Usually "отчего" is used in such kind of questions. Although it can be replaced with "почему" without loss of meaning, but cannot be replaced with "зачем".
"Зачем зачем ты поставил сюда молоко?" ("Why did you put milk here?) We want to investigate the reason.
2013년 12월 9일
Thanks for your help Serg and Elena. It is much clearer now.
2013년 12월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
David
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 러시아어, 베트남어
학습 언어
중국어(북경어), 프랑스어, 러시아어, 베트남어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
