Search from various 영어 teachers...
Anita
la madre que me parió
¿Puede alguien explicarme la expresión 'la madre que me parió'?
2013년 12월 31일 오전 6:35
답변 · 4
1
Es un disfenismo, una expresion, algo ofensiva, para demostrar "asombro".
In english a similar dysphemism would be "holy shit".
2013년 12월 31일
Hi,
I also understand that phrase as an insult, but I think you shouldn't use it against yourself because is a pejorative phrase. Instead you can use it against other people when they act as idiots and tell them:
" La madre que te parió"
Though it's not a completely strong insult, it express your discomfort
Hope that helps!
2014년 1월 3일
Aquí en Argentina se usa como insulto. Por ejemplo: Si te golpeas dices: La que me pario.
2014년 1월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Anita
언어 구사 능력
네덜란드어, 영어, 독일어, 스페인어
학습 언어
스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
