Search from various 영어 teachers...
Francesco
「宝物」の漢字
今日は!
「宝物」の漢字を考える。「物」と「者」は「もの」と読むけど、「宝者」がないそうです。
日本語で、「宝者」の意味の言葉がありますか?
(「大切な友達」や「大切な人」もう知っている)
ありがとう。
2013년 12월 31일 오전 11:26
답변 · 8
1
者という字は、たとえば、
家の者を迎えにやります。
お前のような者は勘当だ。
若い者。
などのように使います。決して
愛する者。
大切な者。
あなたは私に必要な者。
とは言いません。
これが理解できれば、宝者という言葉がない理由がわかるでしょう。
因みに「子宝」という言葉がありますから、日本人にとって
宝といえる人間は、子供だけなのかもしれません。
「宝」という言葉と「とても大切な」とは、似ていますが同じではないのです。
因みに「要人」とは、重要な地位にある人で、主に政治用語として使われます。
例)
政府の要人
決して「わたしの要人」
とは言わないので注意して下さい。
2013년 12월 31일
The fact that two kanji are pronounced in the same way doesn't necessarily entail that they mean exact the same thing. 物 means things and stuff, which do not have life. 者 is a suffix kanji that refers to people (with the same character) e.g.若者 the youngsters 初心者 beginners.......
大切な人->要人
宝者doesn't exist.
Hope this helps.:)
2013년 12월 31일
Ciao Himiko!, grazie per il commento.
Lo terro' presente. Magari un termine piu' "rude" funziona meglio...? ;-)
Ciao e grazie!
2014년 8월 1일
nella lingua giapponese mai chiama una persona "tesoro!"
2014년 8월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



