영어 강사 찾기
Dragan
доклад или отчет
Какая разница между словам?Если правильно сказать, спортивны доклад а на пример банковни отчет или могу быть банкови доклади а спортивни отчеты?
2014년 1월 3일 오전 9:09
답변 · 4
3
...
"Финансовый отчет" - устоявшееся словосочетание. Оно сообщает нам характер информации, содержащейся в отчете - финансовая информация.
"Спортивный доклад" звучит более конкретно, чем "банковский доклад" - из него хотя бы понятна тематическая направленность доклада - спорт.
"Научный доклад" звучит хорошо, потому что раскрывает характер информации в докладе - информация, полученная с помощью научных методов. Но все еще нуждается в теме, например "научный доклад о новых источниках энергии".
"Спортивный отчет" звучит немного странно, потому что "спорт" - слишком широкая тема для отчета, она не соответствует значению. Лучше конкретизировать: "Отчет о спортивных достижениях".
В сложных случаях лучше идти по пути конкретизации, например "Отчет финансового отдела о вложениях", "Отчет о балансе".
2014년 1월 3일
3
Отчет - это сообщение о проделанной работе, о выполнении задания. Слово "отчет" часто предполагает, что автор обязан предоставлять эту информацию. Например, начальству или клиенту.
Доклад - публичное сообщение на заданную тему. Может по содержанию совпадать с отчетом. Может быть информативным, например, научный доклад.
Можно ли сказать ту или иную фразу - определяется не только смысловой совместимостью, но и лексической сочетаемостью. То есть некоторые словосочетания распространены и имеют устоявшееся значение, а некоторые - нет.
Например, "банковский доклад" не говорят. Слово "банковский" попросту лишнее - не ясно, что это за банк, и о чем доклад. Лучше сказать "Доклад банка XXX".
"Банковский отчет" тоже звучит не очень по-русски, но само слово "отчет" имеет более конкретное значение, и термин сейчас используется в качестве перевода английского bank return.
2014년 1월 3일
Какая разница между словам? Если правильно сказать, спортивныЙ доклад, а !например банковСКИЙ отчет или могу быть банковСКИЕ докладЫ,(!) а спортивниЕ отчеты?
2014년 5월 1일
Для обозначения публичного сообщения с изложением какой-либо темы используются слово "доклад", отчёт обычно содержит сообщение о чьих-либо выполненных действиях.
2014년 1월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Dragan
언어 구사 능력
영어, 독일어, 이탈리아어, 러시아어, 세르비아어
학습 언어
러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
17 좋아요 · 2 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 좋아요 · 8 댓글
다른 읽을거리