Search from various 영어 teachers...
Stuart
Что значит это выражение на английском? What's this in English?
I am currently reading this text in Russian about women's rights and I cannot understand at all this phrase, especially after the word 'которое.' I am trying to translate the text into English. Can anyone help me?
Я читаю текст на русском о женском вопросе и я совсем не понимаю это выражение, особенно после слова "которое" - я стараюст это перевести на английский - Можете ли вы помочь?
"Сколько можно терпеть это отношение второсортности к женщине, которое ложится на неё чуть ли ни с пелёнок?"
2014년 1월 13일 오후 2:59
답변 · 6
4
How long should we bear this estimation of a woman as a second-rate creature that she acquires nearly from the cradle?
2014년 1월 13일
2
There can be many translations on this one, here is my version:
How long do we have to put up with women being treated as inferior to men since the day she is born?
2014년 1월 13일
1
"which was put on her almost since (the time she was wrapped in) diaper"
2014년 1월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Stuart
언어 구사 능력
체코어, 영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
체코어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
