영어 강사 찾기
Misa
Please translate this sentence!! I don't understand this sentence well... もっと書きやすいペンを下さい。 Does やすい means ''cheap'' here? What is the use of 書き here? Thank you!!
2014년 2월 13일 오후 6:26
답변 · 6
2
In Japanese you can add -やすい or -にくい to a verb stem in order to say if something is easy or hard. For example with 書きます if you remove the ending you have 書き. 書き+やすい=書きやすい(Easy to write) 書き+にくい=書きにくい(Hard to write) Another example: 食べます、食べ+にくい=食べにくい(Hard to eat) With your sentence it is saying もっと書きにくいペン so it is asking for a pen that is "more easy to write (with)" or "EASIER to write (with) "
2014년 2월 13일
1
This 易い (yasui) means easy and this 安い (yasui) means cheap. "Please use a pen that is easier to write with"
2014년 2월 13일
1
a pen thats easier to write with
2014년 2월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!