Search from various 영어 teachers...
KJ · 신공주 ♥
Како се каже "This is for you, even if you never hear it," на српсксом?
Ово jе за тебе, иако ниси никад чуо.
Is this correct? ^^;;
2014년 2월 15일 오후 11:20
답변 · 8
1
Ovo je za tebe, čak iako nikad nisi čuo (čula).
Čuo- male, čula- female
By the way you should write српском not српсксом :-)
2014년 2월 17일
1
Ово је за Тебе, иако ниси никад(а) ТО чуо.
Ovo je za tebe , iako nisi nikad(a) TO čuo.
A bit more correct : Ovo je za Tebe, iako za TO nisi nikad(a) čuo.
Ово је за Тебе, иако за ТО ниси никад(а) чуо.
Каменко
2014년 2월 16일
Thank you, Logan! That is exactly what I meant. ^^
2014년 4월 18일
If you mean this in a future tense, as in "this is for you, even though you WILL never hear it" like "I am going to record a song for you and you may never hear it, but that doesn't matter to me", than the answers you got are not correct. I would then say "this is for you, althought you will probably never hear it" so it's "Ово jе за тебе, иако то можда никада нећеш чути" or "Ovo je za tebe, iako to možda nikada nećeš čuti".
2014년 4월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
KJ · 신공주 ♥
언어 구사 능력
영어, 한국어
학습 언어
한국어
내 추천 강사님: 영어명
강사님 더 보기
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 좋아요 · 4 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 좋아요 · 6 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 19 댓글
다른 읽을거리
