Search from various 영어 teachers...
Pamika W.
need help with translation of a sentence in a chinese song! 你好,谁会帮我翻译到英语这从一首中文歌《不再联系》的一句话: “多少次我告诉自己,此情可待已成追忆” ? 我很不明白后边的意思。谢谢你! :) Can anyone please help me translate a sentence from this Chinese song called <<不再联系>>: “多少次我告诉自己,此情可待已成追忆” ? I really don't get the second part. Thank you for your help! :)
2014년 2월 26일 오후 3:11
답변 · 9
1
The sentence is from a poem. 锦瑟 李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。 There are many views on this as people have different take on the poem. To me, the lyrics mean the relationship has become a memory or was history. Hope it helps.
2014년 2월 26일
This is not clear even for most Chinese people. Generally speaking, it says: it's such a beautiful feeling that it could stir in your memory. 可待成,可以等到后来成为追忆.
2014년 2월 27일
Oh I think you did not understand the line. It means The love that is worthy of waiting turns out to be just your memory.
2014년 2월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!