Search from various 영어 teachers...
Stella
I don't understand this sentence, can you explain this for me ?
This photo enlargement here is a life-size image of an actual space suit.
I simplify the sentence:This photo enlargement is a life-size image. Is this right?
it say the photo is enlarged, and say it is life-size. I think it is contradictory. I don't understand.
2014년 3월 1일 오후 3:49
답변 · 8
2
"This photo enlargement here is a life-size image of an actual spacesuit."
This sentence is talking about a photo of a photo. There is a photo of a life-size spacesuit. And then someone has taken a photo of the spacesuit photo and enlarged it to so you can see the details easier of the spacesuit.
There is nothing really grammatically wrong with the sentence as it is,although it may sound better to say: Here is a photo enlargement of a life-size image of an actual spacesuit. Your simplified sentence is also correct.
Hope this helps, Stella. Ilene Springer in Albuquerque, USA
2014년 3월 1일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Stella
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어
학습 언어
영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 좋아요 · 5 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
