sollniss
「全部の」があります? それともいつも「すべての」を使いますか。 日本人の友達は「全部の」は正しくないというけど、ネットでNHKやlaw.e-gov.go.jpやkanteiはたくさんの「全部の」を使います。 やっぱり正しいか?
2014년 3월 8일 오후 10:38
답변 · 4
全部は、100%という意味だと思うので、「全部の~」 というよりは、「母の作る料理は全部おいしい」とか、「ここにある商品は全部本物だ。」とか、はんいをきめて、その全部というように使うことが多いように思います。
2014년 3월 10일
先にコメントされたお二人と同じく、私も「全部の」は使いません。文法的には正しいけれど、実際にはあまり用いられない表現の一つだと思います。
2014년 3월 9일
「全部の」は、正しいと思います。しかし、私自身は別の表現を使っています。 「全部の人」→「全員」 「そこにある全部のみかん」→「そこにあるみかん全部」または「そこにあるすべてのみかん」
2014년 3월 9일
「全部の」も使います。同じ意味です。日本語の辞書にも例文があります。でも私個人は使いません。
2014년 3월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!