Search from various 영어 teachers...
Dani
trovare / incontrare
C'è qualche differenza tra questi due verbi oppure si possono usare negli stessi casi e situazioni?
Ad esempio, sarebbe corretto così?:
-Ho trovato la penna / ho incontrato la penna.
-Ho incontrato Mario / ho trovato Mario.
2014년 3월 10일 오후 3:00
답변 · 4
2
Molte volte incontrare/trovare si possono usare per la stessa situazione.
Ti faccio un esempio con una traduzione dello spagnolo.
Me encontré con tu padre al bar.
Puoi usare : Mi sono incontrato con tuo padre al bar / Mi sono trovato con tuo padre al bar.
Se trovi oggetti, devi usare trovare
He encontrado 10 euros Ho trovato 10 euro
Se sono "stati mentali" devi usare il verbo trovare
Me encuentro muy bien aquí contigo Mi trovo molto bene quí con te.
Incontrare normalmente si usa per qualcosa di fortuito.
Ieri passeggiando, ho incontrato Paolo.
Ayer paseando por la calle, me he encontrado con Paolo
2014년 3월 10일
2
La penna è un oggetto inanimato quindi non potrai mai incontrarla. "Incontrare" vuol dire trovare qualcuno sul proprio cammino. La penna non può muoversi.
"Ho trovato Mario per strada" si può dire nel senso di "incontrare" ma "ho trovato Mario" non suona bene. "Trovo sempre Mario tra i piedi", "Ho trovato Mario sul mio cammino" ha un senso un po' negativo e vuol dire imbattersi per caso in cosa o persona che si eviterebbe volentieri.
2014년 3월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Dani
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 갈리시아어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
7 좋아요 · 6 댓글

The Key to Learning a Language Faster
29 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
