Search from various 영어 teachers...
Lia
خير أو خيرا ؟
Sometimes, people say "Jazaakillahu khayr", sometimes say "Jazaakillahu khairan".
Which one is correct? It confused me.
Is khair means good, and khairan means goodness?
[?]
2014년 3월 14일 오후 1:04
답변 · 9
2
grammatical جزاك الله خيرا is Best
and also جزاك الله خير correct phrase but not grammaticaly
2014년 3월 15일
2
khayr and khairan means " good "
but the correct sentence is " jazaka Allahu khairan " .
2014년 3월 14일
1
khairan karena itu objek. hehe
orang indonesia suka salah disitu.
2014년 3월 14일
khaairan ...its correcًَt ok cuz its Object ok خيرا
2014년 3월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Lia
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 인도네시아어, 자바어
학습 언어
아랍어, 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
