Search from various 영어 teachers...
Itsuki Morita
イタリア語のzioにつきまして聞きたいんですが
テキストのCDを聞いて、イタリア語ではzioという言葉は発音がふたつあるらしいです。
zを濁音として発声する場合は、おじさんという意味を示すらしいですね。
zを清音として発声する場合は、意味は同じなんですか。
また辞書で調べたら、清音のzio(意味はおじさん)しか載っていません。いったいどういうことですか。どっちのほうが正しいですか。
2014년 3월 18일 오전 7:25
답변 · 3
2
Tutto molto chiaro :-)
2014년 3월 18일
2
はい、同じ意味です。
In Italian we have two different sounds for z, but the meaning is exactly the same.
There are some rules but even Italians doesn't know properly.
I hope those links can help (they are in Italian, sorry):
http://corsodidizione.blogspot.it/p/z-sonora-e-z-aspra.html
http://www.attori.com/dizione/Diz10.htm
http://www.youtube.com/watch?v=QTBum9Vnn5s
2014년 3월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Itsuki Morita
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(상해어), 영어, 이탈리아어, 일본어, 스페인어
학습 언어
일본어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
