Search from various 영어 teachers...
李汉伦
仅此而已 到底怎么用?
字典没有这个词语, 这么说, 这应该不是成语哦?
那其意思是什么? 按到一个一个字来翻译的话, 我猜是:
just this, nothing more 但英文没有这种说法, 完全是Chinglish :-P 那如下的翻译如何?
nothing more, nothing less
回答时麻烦你举个例子. 谢谢
2008년 7월 2일 오전 1:55
답변 · 2
仅此而已的意思是没什么多余的想说的或想做的,没有发生新的事件时,你可以这么说。
比如:1.我要说的不多,仅此而已。
2.今天我不高兴,仅此而已。
如果要翻译成英语的话,nothing more 就可以了吧。
2008년 7월 2일
that's it or that's all 仅仅是这样而已,就这么多或者没什么特别
2008년 7월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
李汉伦
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 중국어(상해어), 영어, 일본어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(광동어), 중국어(상해어), 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 좋아요 · 5 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
5 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
