Search from various 영어 teachers...
Red Wine Dinner
What is the difference between 好吃 and 美味?
which one is correct, 看起来很好吃 or 看起来很美味?
2014년 3월 26일 오전 12:23
답변 · 6
2
They mean exactly the same thing.
好吃(spoken language)
美味(written language)
好吃 is only used as an adjective; 美味 can be used as either an adj or a noun.
2014년 3월 26일
1
I don't know how to describe the two words in English. Maybe you can use delicious to instead of 好吃. 好吃 means it's really good and delicious that something tasted.But 美味 is not only means the tasting but also make somebody feel good almost immediately when they see the food. So 好吃 just point out the tasting while the 美味 means more.
2014년 3월 26일
好吃 < 美味
both are correct
2014년 3월 31일
no difference. 好吃informal,but the other is formal.
2014년 3월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Red Wine Dinner
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 인도네시아어, 자바어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리