Search from various 영어 teachers...
Alessia
Quelle est la différence entre "mot" et "parole"? Quand on peut utiliser l'un et quand l'autre?
2014년 3월 29일 오후 6:02
답변 · 9
2
La parole est la faculté de parler, de dire des mots. Ces mots peuvent alors être appelés des paroles.
On parlera toujours des paroles d'une chanson même si elles sont écrites sur du papier. J'ai écrit les paroles de la chanson (jamais les mots).
Pour un discours, on parle aussi des paroles. Les paroles de son discours étaient claires. Ici,"paroles" signifie les phrases que la personne prononce, donc une parole peut être composée de plusieurs mots.
On dit qu'une personne a bien choisi ses mots pour dire quelque chose. Exemple : Il a bien choisi ses mots pour lui annoncer la mauvaise nouvelle.
Il ne m'a pas adressé la parole. = Il ne m'a pas parlé. (Péjoratif) = Il ne m'a pas adressé un mot.
Il n'a pas dit (prononcé) un mot. = Il n'a pas prononcé (dit) une parole.
Ses paroles étaient blessantes. = Ses mots étaient blessants.
Qui ne dit mot, conscent! (Expression)
Une phrase est composée de mots pas de paroles. Dans un dictionnaire on trouve des mots. Je t'ai laissé un mot (=un message, un post-it) sur le frigo.
Donc "parole" et "mot" sont souvent des synonymes lorqu'il s'agit de parler ou dire quelque chose sauf dans certaines expressions.
2014년 3월 29일
2
Larousse Compact français-italien
mot
[mo] nom masculin
1. [généralement] parola f
gros mot parolaccia f , parolacce
mots croisés parole crociate, cruciverba m inv
mot à mot parola per parola
faire du mot à mot tradurre parola per parola
mot d'esprit battuta f di spirito
mot d'ordre parola d'ordine
mot de passe [généralement] chiave f di accesso
INFORMATIQUE password f inv
2. [message] messaggio m, biglietto m
3. (locution)
à mots couverts per sottintesi, velatamente
au bas mot a dir poco
avoir des mots avec qqn alzare la voce con qn
avoir deux mots à dire à qqn (familier) dirne quattro a qn
avoir le dernier mot avere l'ultima parola
avoir son mot à dire avere da dire la propria
avoir toujours le mot pour rire avere sempre la battuta pronta
en un mot in poche parole
en toucher un mot à qqn (familier) dire due parole a qn
le fin mot de l'histoire : veux-tu connaître le fin mot de l'histoire ? vuoi sapere com'è andata a finire?
mot pour mot parola per parola
ne pas mâcher ses mots non avere peli sulla lingua
prendre qqn au mot prendere qn in parola
2014년 3월 29일
2
Larousse Compact français-italien
parole
[paʀɔl] nom féminin
1. [généralement] parola f
adresser la parole à qqn rivolgere la parola a qn
couper la parole à qqn [interrompre] interrompere qn
prendre la parole prendere la parola
donner ou passer la parole à qqn dare ou passare la parola a qn
donner sa parole (d'honneur) (figuré) dare la propria parola (d'onore)
croire qqn sur parole credere a qn sulla parola
libérer qqn sur parole (figuré) rilasciare qn sulla parola
parole d'évangile (ironique) vangelo m, tout ce que dit son mari est parole d'évangile tutto quello che dice suo marito è vangelo
2. [linguistique] parole f inv
paroles nom féminin pluriel
[de chanson] parole fpl
2014년 3월 29일
2
J'epère que ça s'affiche mieux que dans le commentaire. Merci italki!
Larousse Compact italiano-francese
parola
sostantivo femminile
1. [vocabolo, espressione] mot masculin
non capire una parola di qualcosa ne pas comprendre un mot de quelque chose
parola per parola mot à mot
mangiarsi le parole manger ses mots
parole crociate mots croisés
parola d'ordine mot d'ordre
l'ultima parola le dernier mot
mi hai tolto la parola di bocca! tu m'as ôté o retiré les mots de la bouche !
2. [discorso, facoltà, promessa] parole féminin
parole offensive/di rabbia mots blessants/de colère
rivolgere la parola a qualcuno adresser la parole à quelqu'un
a parole en paroles
prendere la parola prendre la parole
dare la parola a qualcuno donner la parole à quelqu'un
rimanere senza parole rester sans voix
rimangiarsi la parola revenir sur sa parole, ne pas tenir sa promesse
parola d'onore parole d'honneur
credere qualcuno sulla parola croire quelqu'un sur parole
3. (locuzione)
è una parola ! c'est facile à dire !
parole sostantivo femminile plurale
[di canzone] paroles féminin pluriel
2014년 3월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Alessia
언어 구사 능력
프랑스어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
